Что читать: China Mieville «The City and The City»

the-city-and-the-cityЯ так или иначе хочу рассказать про свое знакомство с творчеством Мьевиля, но я получила такое колоссальное удовольствие, что грамотной простыни собрать не смогу, но зато смогу по пунктикам разобрать, почему вам тоже нужно это прочитать.

1.Worldbuilding. На обратной стороне обложки ревьюеры вспоминают Кафку, и не зря вспоминают, потому что мир в «Городе и городе» живет по настолько индивидуальным законам, что только кафкианская логика кошмарного сна может объяснить его повседневность и быт.

Если кратко — два города существуют буквально в одном и том же пространстве, на одной и той же территории, как два самостоятельных функционирующих населенных пункта. Какие-то улицы полностью принадлежат одному, какие-то другому, какие-то — места пересечения параллельного бытия, и на них жители одного города проходят мимо жителей другого так, как будто тех не существует.

Пересекать эту незримую завесу нельзя (верней можно, но только через единственный официальный пункт\таможню\границу под названием Copula Hall), даже заглядывать и осознанно контактировать с параллельным городом запрещено, это считается нарушением границ. За нарушителями приходит нечто под названием Breach, и они как-то… исчезают.

2. Мистический флер. Эта самая… эти самые… это самое Breach нависает над сознанием среднего гражданина как постоянная неуютная тень. На протяжении где-то половины книги слово, за счет отсутствия у него какого-то гендера, одушевленности или хотя бы количественных признаков нагоняет откровенный ужас. Потому что Breach появляется там, где происходит нарушение, и черт его поймет, откуда Breach все это знает. И куда пропадают нарушители. Особенно учитывая, что когда полицейские службы хотят связаться с этим самым Breach, они не просто контактируют, они его invoke. Как хтонь.

3. Язык. Что касается языка как части построения мира, меня предупреждали что у Мьевиля это одна из ключевых.. фишек, но, как известно, лучше один раз увидеть. А еще можно развидеть. Вот, например, люди, наблюдающие на улицах-пересечениях какие-то фрагменты другого мира должны это дело быстренько unsee.  Для обозначения мест-пересечений и нахождения в них введены специальные термины topolganger и grosstopically, которые в речи персонажа ощущаются естесственно, потому что он с этим явлением живет, и оно его не то чтоб не удивляет, он о нем даже не задумывается. В каждом из городов говорят на своем языке, но есть еще и наречие, называемое precursor language, якобы существовавшее во время до расщепления городов на два (pre-cleavage).

4. Культура. С расщеплением произошло и расщепление культур. У них по-разному звучат имена, в одном что-то среднее между восточной Европой и Балканами, в другом — что-то ближневосточное. Каждая деталька добавляет еще немного в культурную копилку. Архитектура, одежда, еда, полицаи в однй реальности против милиции во второй. Самым очаровательным для меня лично стало существование культурных пулов одного города в другом, а ля чайнатаун, смущающих туристов, которые не знают, нужно их развидеть или нет.

5. Культурная подоплека. Все бы это было откровенным дизайнерским выпендрежем, если бы не постоянное ощущение чего-то дико знакомого, от чего у тебя как-будто копошатся черви в подсознании. Понятно, что реальные сегментированные города — это очевидное вдохновение для мира, где они наплыли друг на друга, но есть здесь гораздо большее. Не слишком явно, но достаточно, чтобы постоянно присутствовать на фоне, высказанная идея — все берлинские стены начинаются в головах. Разделение начинается в головах. Если ты просто посмотришь, и не станешь игнорировать Иное рядом, оно окажется на расстоянии протянутой руки.

И говорить о таком игнорировании можно под каким угодно углом — классовое, культурное, историческое, да любое.

6. Путешествие по двум мирам и между. Я ни словом не обмолвилась о сюжете, а сюжет-то на самом деле вполне нуаровый, и в традициях всяких «Мостов». Мертвая девушка, возможность обнаружения убийцы по обе стороны границы, переход из привычного в непривычное и обратно. Открытие того что границы условны, что мир больше, чем казалось, что сложно что-то развидеть, если один раз заглянул за грань.

7. Драматичного бунта против Системы не будет. Это так не работает. И потому это еще раз прекрасная книга.

Реклама

Один комментарий

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s